По роду профессии мне часто приходится читать разные руководства. Как сделать то, как не сотворить себе сё, и почему вы сами виноваты в той фигне, что мы вам преподнесли на блюдечке, каёмочку от которой слямзило наше руководство - видимо, как близкую ему идеологически. Писать такие инструкции чаще всего поручают кому-то из творцов описуемой системы - может, не первой, но точно второй степени значимости. Судя по итогам, их заставляют это делать с помощью пыток, для чего долго тиранят, держат на бутерах из Макдональдса и ржавой кока-коле из... Впрочем, неважно, - речь о невнятице, порождённой тем, что авторы, с одной стороны, вполне понимают, как работает их система, а с другой - понятия не имеют, что посторонним этот дзен пока недоступен - и не имеют какого-либо стремления подержать лотос :) дав читающим сделать шаг на Пути просветления. Так вот. Это руководство - НЕ ТАКОЕ! Да, согласен, оно написано Творцом. Увы, должен также признать, сия Творец весьма в курсе происходящего в тех эмпиреях, лифтом из которых присылает нам сладкие плоды познания этой странной железнодорожной аббревиатуры: РИЖД. Но на этом аналогии заканчиваются. И начинается несерьёзная, но таки мозговая работа. Ибо каждый килобайт текста показывает: автор активно желает донести до читателей суть и смысл происходящего на подмостках и за кулисами того театра, который - весь мир ролевых игр. И заходит она с самых разных сторон и козырей: - мягко стелет туристическую пенку великолепно рассказанных смешных историй. Приключения Ученика Чародея и Сына Охотника, Куряк и синие Ноги Наги - хороши, ярки и требуют немедленного запечатления на картине "Воспоминания для улучшения настроения в любых обстоятельствах"; - подкатывает к любопытству, охоте к перемены мест, ролей и обстоятельств, соблазняет приключениями в Подходящей Компании - с подробным раскладом процедуры соблазнения; - взывает к разуму, аргументирует и контратакует неприятельские редуты сомнений, интеллектуальных и поведенческих шаблонов, возводит дворцы своих теорий и, в отличие от известных джиннов, не разрушает чужие, но показывает их нам во всей красе. Парадоксальные языковые конструкции, отсылки и цитаты известных произведений добавляют убедительности аргументам и не отпускают внимание до последних страниц. Для меня одно из самых увлекательных явлений в мире чтения - хорошо написанные книги людей-практиков - тех, которые досконально знают предмет, о котором пишут, поскольку "щупали" его, крутили и пробовали на все 33 зуба - да и сами не раз попадали ему "на зуб". "Самоучитель по превращениям" - именно из таковых. В этот мир войти легко, потому что для проводника туда он - абсолютно свой, насквозь родной и милый дом. А вот столь же благополучный выход оттуда - увы, уже не гарантирован. :)